Eufemismos inmuebles

31 julio 2009


Tomamos del capítulo “Realty Bytes” de la serie The Simpsons, el siguiente fragmento. Marge decide volverse agente de bienes raíces; y consigue empleo en la inmobiliaria “Red Blazer”. Pese a sus esfuerzos, no logra realizar una venta. El pasaje muestra como un vendedor avezado le enseña a la novata Marge el arte del eufemismo inmobiliario. Dejamos la transcripción del pasaje en su idioma original, pero traducimos los eufemismos utilizados:

  • “La casa indicada para la persona indicada” = ” “La casa indicada es la casa que está a la venta. La persona indicada es cualquiera.”
  • “Casa terriblemente pequeña” = “Terriblemente acogedora”
  • “Casa en ruinas” = “Rustica”

El texto completo es el siguiente:

[ In the Red Blazer Realty office, Lionel Hutz approaches Marge]

Lionel: Marge, I had a lot of calls about you! Customers love your “no pressure” approach.

Marge: Well, like we say, “the right house for the right person!”

Lionel: Listen, it’s time I let you in on a little secret, Marge. The right house is the house that’s for sale. The right person is anyone.

Marge: But all I did was tell the truth!

Lionel: Of course you did. But theres.. [face becomes unfriendly, voice deepens] the truth [shakes head, “no”], and [voice becomes chirpy, smiles] the truth [nods head, “yes”]!

[ Lionel Hutz gets out a realty catalogue with photographs of houses in it to show Marge how to do things the Red Blazer way. The first featured house is extremely small.]

Marge: It’s awfully small…

Lionel: I’d say it’s awfully.. cozy!

Marge: That’s dilapidated…

Lionel: Rustic!

Marge: That house is on fire!

Lionel: Motivated seller!